Booking.comやトリップアドバイザーの口コミはやはり参考になります。もちろん勉強としてがんばって読むんですが、「結局なんて書いてあるのよー」っていう妻のためにも日本語翻訳は大事なわけで(^^ゞ
ブラウザはGoogle Chrome を使っています。英語のページになると翻訳しますか?って出てくるのが便利です。
ただしBooking.comやトリップアドバイザーなどのホテル予約、レビューサイトは各国語対応ページなので、日本語ページに自動で切り替わります。でも英語のレビューはそのまま。そんな時は右クリックで日本語に翻訳です。
日本語としてはなんだかなぁっていう翻訳ですが、意味は大体わかるのがおもしろい。Presidential Maryleboneっていうホテル名が、大統領メリルボーンになったのは激しく吹きましたw
他にもGoogle翻訳のページにURLを貼りつけてもいいですね。FirefoxにもIEにもGoogle翻訳を簡単にしてくれるアドオンやソフトがあるようです。
関連する記事: