海外旅行のレビューもGoogle翻訳でバシバシ読んじゃう

Booking.comやトリップアドバイザーの口コミはやはり参考になります。もちろん勉強としてがんばって読むんですが、「結局なんて書いてあるのよー」っていう妻のためにも日本語翻訳は大事なわけで(^^ゞ

ScreenClip

ブラウザはGoogle Chrome を使っています。英語のページになると翻訳しますか?って出てくるのが便利です。

ただしBooking.comやトリップアドバイザーなどのホテル予約、レビューサイトは各国語対応ページなので、日本語ページに自動で切り替わります。でも英語のレビューはそのまま。そんな時は右クリックで日本語に翻訳です。

日本語としてはなんだかなぁっていう翻訳ですが、意味は大体わかるのがおもしろい。Presidential Maryleboneっていうホテル名が、大統領メリルボーンになったのは激しく吹きましたw

他にもGoogle翻訳のページにURLを貼りつけてもいいですね。FirefoxにもIEにもGoogle翻訳を簡単にしてくれるアドオンやソフトがあるようです。

関連する記事:

  1. ホテル決定 Presidential Marylebone
  2. ホテル検討 Lakeview Court Apartments
  3. ホテル検討 Grand Plaza Serviced Apartments
カテゴリー: なんでも   パーマリンク

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

*

次のHTML タグと属性が使えます: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>